逆説の戒律

ネットで出回っている、またマザーテレサがとても感動し部屋に飾っていたといわれている「逆説の戒律」を載せます。こうありたいと思わせる文章です。

以下の翻訳はいろいろなところに見つかりますが、オリジナルの翻訳は

http://air.geo.tsukuba.ac.jp/~eddie/

のホームページの作者さんと思われます。

「逆説の戒律」

人々はしばしば不合理で、無分別で、自己中心だったりします。

それでも、彼らを愛しなさい。

良い事をしても、人々はあなたに自分勝手な隠れた

動機があるのだろうと非難するでしょう。

それでも、良い事をしなさい。

あなたが成功すれば、あなたの周囲にはおべっか使いの

不実な友人や、真の敵が増えるでしょう。

それでも、成功しなさい。

今日行った良い事は、明日には忘れられてしまうでしょう。

それでも、良い事をしなさい。

あなたの正直さと率直さは、

あなた自身を傷つけるだけかもしれません。

それでも、正直で、率直でありなさい。

偉大な人による偉大な考えは、

ときとして最も些細で稚拙な意見によって潰されてしまうかもしれません。

それでも、偉大でありなさい。

人々は口では勝ち目のない方を応援していても、

結局は勝ったほうにつきたがります。

それでも、勝ち目のない少数の人のために戦いなさい。

あなたが何年もかけて作り上げたものは、

一晩で破壊されてしまうかもしれません。

それでも、作り上げなさい。

人々は助けを求めていますが、

本当に助ければ手を返してあなたを襲うかもしれません。

それでも、人を助けなさい。

あなたの持てる全てを世界に与え尽くしても、

それでも十分ではないと言われるかもしれません。

それでも、あなたの持てる全てを世界に与え尽くしなさい。

あなたと、あなたを傷つける人々との関係は、

そもそもどうでもいいことだったのです。

結局大事なことは、あなたと神様との間の関係だったからです。

以下原文

ーーーーー

The Paradoxical Commandments

by Dr. Kent M. Keith

People are illogical, unreasonable, and self-centered.

Love them anyway.

If you do good, people will accuse you of selfish ulterior motives.

Do good anyway.

If you are successful, you will win false friends and true enemies.

Succeed anyway.

The good you do today will be forgotten tomorrow.

Do good anyway.

Honesty and frankness make you vulnerable.

Be honest and frank anyway.

The biggest men and women with the biggest ideas can be shot down by the smallest men and women with the smallest minds.

Think big anyway.

People favor underdogs but follow only top dogs.

Fight for a few underdogs anyway.

What you spend years building may be destroyed overnight.

Build anyway.

People really need help but may attack you if you do help them.

Help people anyway.

Give the world the best you have and you'll get kicked in the teeth.

Give the world the best you have anyway.

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください